детский мир

Детский мир: стихи в переводе с идиша - Книги & Рецензии - Букник.ру - еврейские текcты детский мир темы... АвторизацияПришла жена священника детский мир ее старший сын. Они дали им деньги детский мир просили не убивать нас.Этот одержимый дьяволом дурак, со своим безобразным лицом, он не верит в Закон.Книги & РецензииФикшнНон-фикшнСтатьи & ИнтервьюСобытия & РепортажиКолонки & КолонкиРассказы & ЭссеКонкурсы & ВикториныАудио & ВидеоПроект & его авторыКатегории:биографииповседневностьсссрарт / киномасскультрелигия / мистикамифы / фольклорВсе категории →Поиск:События & Репортажи21 апреляГод, прожитый по-библейскиЕму казалось, что религия в современном мире обречена на вымирание. Но что-то необъяснимо волновало его. Неужели такие массы людей находятся во власти иллюзии? Что за сила таится в религии? Как приблизиться к ее пониманию, если просветление само по себе не наступает? И ответ пришел сам: следуй главной Книге. И он отпустил бороду, надел белые одежды и… изменил свою жизнь на целый год.14 апреляЭтносфера Олега Целкова— Олег, в 1960 году ты создал собственного героя. Как ты его увидел?О.Ц.: — Я написал тогда как бы портрет, но не отдельно взятого субъекта, детский мир портрет всеобщий, вселенский — всех вместе в одном облике. Не лицо, детский мир личину, лик, притом до ужаса знакомый…Наш парижский корреспондент беседует с Олегом Целковым о его выставке детский мир героях.13 апреляРождение нового жанраТак вот, еда на наших вечерах призвана помогать восприятию, ведь это же, в конце концов, один из важнейших способов познания. Можно даже сказать, что это один из традиционных еврейских методов работы с текстом. В книге Йехезкеля пророку приходится съесть книжный свиток, на котором начертаны наводящие ужас слова пророчества, при этом на вкус свиток оказывается сладким, как мед. Иногда единственная возможность адекватно воспринять предмет – это его съесть.Главная/ Книги & Рецензии/ Фикшн«Цветочек мой, Роза, пора засыпать…»: возвращенный мир еврейского детстваДетский мирГешарим, 2007. Пер. с идиша детский мир посл. М. Яснова; Сост. В. Дымшиц; Ил. И.-Б. РыбакаКатегории:дети идиш поэзия арт / кино живопись все категории сайта облакомВерсия для печатиАлександра СмирноваЭта книга в своем роде уникальна. Впервые она увидела свет в 1923 году в Берлине в издательстве «Shwellen» («Пороги») на идише. Нынешний «Детский мир» — двуязычное издание: перевод на русский язык выполнен выдающимся современным переводчиком Михаилом Ясновым детский мир дан параллельно тексту на идише. В книге воспроизводятся иллюстрации художника детский мир книжного графика Иссахар-Бер Рыбака (1897–1935). Кроме того, составитель дополнил сборник несколькими классическими переводами детского поэта Льва Квитко (1890-1952) — с соответствующими оригинальными иллюстрациями Рыбака из его книги «Кольцо в кольце», выпущенной в 1928 году на идише в Харькове. Двадцатые годы ушедшего столетия были временем смелых экспериментов в живописи, литературе, театре, музыке. Поиск новых средств детский мир форм выражения не мог не коснуться еврейского искусства. Для многих деятелей этого искусства Октябрьская революция означала разрыв с «удушающим прошлым» (в том числе, детский мир с чертой оседлости). Выход виделся, в частности, в обращении к народному искусству детский мир городскому фольклору. Но для еврейских художников, неразрывно связанных с народной традицией, важным стало ее переосмысление в русле другого главного направления авангарда — экспериментов с «чистой формой», претендующих на роль универсального языка искусства.В 1917 году в Киеве создается Культур-Лига — центр еврейской культуры. Ее цель — «развитие еврейского народного образования, литературы на идише детский мир еврейского искусства». В Секцию искусств Культур-Лиги входил детский мир Рыбак, бывший не только живописцем, но детский мир теоретиком искусства. Совместно с Борисом Аронсоном (1900-1980) Рыбак написал программную статью «Пути еврейской живописи», в которой утверждал, что «чистая абстрактная форма — как раз то, в чем происходит воплощение «национального» элемента… Только через принцип абстрактной живописи… можно достичь выражения своего собственного национального начала». В том же году Лазарь (Эль) Лисицкий (1890-1941), принимавший участие в деятельности Секции искусств Культур-Лиги, выпускает в Киеве известную детскую книгу «Хад Гадья» («Козочка»). На суперобложке книги соединились традиция детский мир новаторство — еврейские буквы соседствуют с динамичным супрематическими формами (явно сказалось впечатление от недавнего знакомства с Казимиром Малевичем в Витебске). Интересно, что на обложке «Детского мира» реализован тот же прием. Плакатная четкость черно-бело-красных окружностей — детский мир резко разрубающая их кривая линия. Птичка, сидящая наверху этой ветки или трубы, вызывает ассоциации с известной работой русского авангардиста Михаила Ларионова (1881-1964), литографией «Птичка с веткой в клюве» из книги Алексея Крученых (1886-1968) детский мир Велимира Хлебникова (1885-1922) «Мирскóнца» (М., 1912). Буквы на идише как бы уравновешивают «космополитичность» абстрактных построений детский мир создают связь времен. Современный человек, не знающий идиша, просто отметит орнаментальность букв. Искусствовед же вспомнит о русском кубофутуризме, который активно использовал в живописи детский мир сдвиг, детский мир вербальные элементы. Рыбак, отдавая дань живописной моде того времени, в конце 1910-х годов тоже создавал кубистические полотна (например, «Старая синагога» 1916 года). Возможно, рассеченный круг на обложке «Детского мира» нарисован художником под впечатлением от другой знаменитой детской книги Лисицкого — «Сказ про два квадрата», вышедшей в Берлине в 1922 году. «Сказ», решенный в стиле зрелого супрематизма, стал настоящим шедевром русского детский мир европейского искусства. Пристальное внимание к детской книге не было случайным для еврейских художников. Революционные — во всех смыслах слова — преобразования не могли не затронуть сферу образования детский мир воспитания. Светское образование на идише требовало новых детских книг, решающих задачу создания «нового еврея». Интерес художников Культур-Лиги к детскому творчеству, безусловно, был глубоко национальным — детский мир в то же время наднациональным, общеавангардистским. Стихи детский мир рисунки детей — как опыт освоения мира — интересовали детский мир Крученых, детский мир Хлебникова, детский мир швейцарских дадаистов… После революции этот интерес стал во многом прикладным. В 1922 году Рыбак вместе с педагогом Мирьям Марголиной создает книгу «Сказочки для маленьких детей», ныне также воспроизведенную в серии «Детская еврейская книга». А в 1923 году, уже живя в Берлине, Рыбак оформляет «Детский мир». «В книге собраны полтора десятка стихов, прибаутки, заклички, дразнилки, припевки, очень похожие на народные детские стихи. Собрал детский мир обработал эти стихи педагог детский мир журналист Бер Смоляр», — пишет в послесловии Михаил Яснов. Взрослые читатели знают его, в частности, по блистательным переводам французской поэзии ХХ в. Как детский мир в «Сказочках для маленьких детей», художник смотрит на мир глазами еврейского ребенка, детский мир в этом принципиальное отличие от «Козочки» Лисицкого. В последней мы видим новаторское художественное воплощение старинной народной песни на арамейском языке, завершающей чтение Пасхальной агады. Но, несмотря на присутствие элементов кубизма детский мир супрематизма, каждое изображение продолжает нести традиционный символический смысл. В «Детском мире» животные, казалось бы, имеют абсолютно мирское, обыденное значение. Кошка – это не Ассирия, которая у Лисицкого съедает козленка-еврея. Это просто домашнее животное, которое украло у маленькой Этл туфельки. Да детский мир собака — не Вавилон, губящий Ассирию, детский мир обычный сторож родного дома. Рисунки Рыбака гротескны детский мир для современного взгляда даже немного пугающи. Характерная черта: Лисицкий заключал изображения в рамку с полукруглым сводом, напоминающую о синагогальных арках с надписями. Рисунки Рыбака, казалось бы, совершенно светские, тоже вписаны в овалы, детский мир в иллюстрации к стихотворению Квитко «Утро» полукружие может быть истолковано не только как арка, но детский мир как нимб, охраняющий детский мир защищающий трех спящих детей. Дети превращаются в ангелов. Мирское становится продолжением сакрального. Это своеобразная аллегория традиционного еврейского уклада, выраженная в простеньких на первый взгляд книжных иллюстрациях. Так культура родного народа стала источником вдохновения для двух совершенно разных художников, которые в 1915 году вместе копировали орнаментальные росписи деревянной синагоги в Могилеве. Еврейские художники становились выдающимися мастерами, сохраняя национально-культурную идентичность детский мир впитывая лучшие достижения мировой культуры. Часто этому способствовала эмиграция. Рыбак с середины 1920-х годов жил в Берлине детский мир Париже, не порывая связей с родиной, детский мир умер в 1935 году в Париже. Увы, эмиграция стала причиной того, что многие шедевры на долгие годы оказались недоступны людям, живущим в СССР. Сейчас происходит процесс активного возвращения еврейского наследия в отечественное культурное поле. Книги — важная часть этого наследия. Это подтверждается детский мир появлением на российском книжном рынке факсимильных изданий еврейских книг, рассчитанных на ценителей детский мир коллекционеров. Достаточно назвать хотя бы «Современную еврейскую графику» Бориса Аронсона, первое издание которой вышло в 1924 году в Берлине. Но такие книги довольно дорого стоят. А издания, подобные «Детскому миру», к счастью, доступны детский мир массовому читателю. 22 января 2007 г.Другие материалы этого разделаЭпизод «Жизнь», дубль 314Лесли Форбс. Лед БомбеяЕвреи в ЗазеркальеShlomo Sand. Matai ve’ech humtza ha’am hayehudi?Одиночество пловца на длинную депрессиюМайкл О’Двайер. Утопая в беспредельном депреснякеOne Step BeyondSayako Aragaki. Agam: Beyond the VisibleДва племени во чреве твоемIsrael Jacob Yuval. Two Nations in Your Womb: Perceptions of Jews and Christians in Late Antiquity and the Middle Ages© 1998—2006 Фонд Ави Хай. Все права защищены.Использование материалов разрешается при условии ссылки на www.booknik.ru Booknik.ru is sponsored by The AVI CHAI Foundation and The Chais Family FoundationДизайн детский мир редакционная поддержка сайта - SKCG.Разработка детский мир техническая поддержка - компания BitLab.Авторизация Логин на Букнике Пароль OpenID (что это?) Например: username.livejournal.com Запомнить меня Забыли пароль? Регистрация разделы холодильник zanussi штанга насосный купить аудиоплееры дэнас купить чейнджер дружкова кружка скребковый конвейер средство самооборона билет russia music awards автошкола лак эмаль витрина мороженый холодильник либхер вытяжка профессиональный видеосъемка юр.адрес вакансия красноярск стелажи vps vds обед скраб-пилинг man гильза вымпел заказ доставка ноутбук купля производственный комплекс телефонный обзвон пекарня хендэ соната газонокосилка black decker 8800 gold edition детский мир сенсорный дисплей продать кайт плата видеозахвата лечение иглоукалыванием тройник прайс зеркало подбор эмаль пленка пэ газонокосилка stiga дезинфекция белье купить nokia 9300i система видеоконференция культура танго прайс зеркало профессиональный видеосъемка дефектоскопия сварной швов сканер штрихкодов организация похорон футбольный тотализатор кофе колониальный товар isdn видеоконференция организовать рассылка беременность род нестандартный коробка танго кэш тестоделитель электросчетчик гамма апгрейд обезьяна de luxe 5040.11 анимация 3d график купить хлебопечку близорукость магнитный решетка светодиодный экран поливомоечная машина красный площадь сегодня детский мир